I francesi sono anche troppo contenti di esser d'accordo con loro.
The French are only too glad to agree with them.
Solo troppo contenti di incoraggiare qualcosa di nuovo a Torquay.
Only too glad to support something new in Torquay.
Non credo che i Bajorani ne siano troppo contenti.
My guess is the Bajorans aren't happy about that.
Devo avvertirti pero', non sembravano troppo contenti.
I have to warn you, though, they didn't sound too happy about it.
Ho saputo che gli addetti alla sicurezza alla partita di carte non erano troppo contenti della loro paga.
I heard the people pulling security at the card game weren't too keen on their wages.
Volevano che fosse il padre del nostro paese, avevano bisogno che fosse il padre del nostro paese e per questa ragione erano fin troppo contenti di credere a quello che gli storici hanno detto loro di credere.
They wanted him to be father of our country, needed him to be father of our country, and so for that reason they were only too happy to believe what we historians told them to believe.
Non sarebbero troppo contenti se scoprissero cosa stavi facendo stanotte, vero?
Yeah. They wouldn't be too happy if they found out what you were doing tonight, would they?
Siamo troppo contenti di sentire una voce che viene da casa.
Dude, are we over-stoked to hear a voice from home.
Non devono essere troppo contenti che il loro figlio frequenti Kirk.
They were out when we called. They can't be too happy about their son hanging out with Kirk.
Lo so. Infatti mi e' sembrato che foste un po' troppo contenti di vedermi, poco fa.
I know, I actually felt you guys were a little too psyched to see me when I came in here.
Gli animali non saranno troppo contenti di vedervi, a me personalmente mi hanno inseguito per qualche km.
Animals will not be too happy to see you, to me personally I have pursued for some km.
“Voi due non sembrate troppo contenti, ”dicono il papa e la mamma.
“You two don’t look very happy, ” their father and mother say.
I miei clienti non ne saranno troppo contenti.
My clients aren't gonna be too happy about that.
Sono sicuro che non sarebbero troppo contenti se avesse perso parte di tutti quei soldi.
I'm sure they wouldn't be too happy if he lost a chunk of all that cash.
Anche quelli del negozio di ciambelle non erano troppo contenti.
The donut shop people weren't too happy about it, either.
Disturbaci, Signore, quando siamo troppo contenti...
Disturb us Lord, when we are too well pleased… Attributed.
Non siamo troppo contenti per il trattamento ricevuto.
We are not very happy with the treatment we received.
Come sa, non sono troppo contenti che la Cina espanda i propri confini oltre la parte sud-est del Paese.
As you know, they are none too happy about the idea of China expanding its borders further across the southeastern portion of its country.
I miei soci della costa ovest non sono troppo contenti che lasci la Lockhart/Gardner per quello che e' essenzialmente uno studio in avvio.
Well, um, I should warn you, Cary. My peeps on the West Coast aren't too thrilled with the idea of me leaving Lockhart/Gardner for what's essentially a start-up.
Ma temo che alcuni nostri amici Wesen potrebbero non essere troppo contenti di ritrovarsi un Grimm a fianco.
I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm.
Però, un attimo, dobbiamo fare attenzione a non sembrare troppo contenti.
Hey' you know what, guys? We have to be careful, though, not to look too happy, you know?
La biancheria sexy era parte del dress code, anche se i buttafuori non saranno troppo contenti delle tue zampe da pollo.
Sexy undies are part of the dress code, although I don't think the bouncers would be too keen on your chicken legs.
Mentre si riunivano, il padre avvertì uno spirito negativo: alcuni membri della famiglia non sembravano troppo contenti di partecipare.
As they gathered, the father felt a negative spirit: some members of the family did not look very excited to participate.
Da buoni francesi, ci rifiutiamo di concepire la Turchia com’è in verità, troppo contenti di quel che siamo per poterci abbandonare nell’angolo delle chiacchiere e dei luoghi comuni.
In other words, too happy lounging in the cocoon of idle gossip and commonplaces, we refuse to accept Turkey as it really is.
Oh, sono troppo contenti che abbia una ragazza.
Oh, they're just so excited he has a girlfriend.
La piscina e pulitissima e i bambini sono stati troppo contenti!
The pool and spotless and the kids were happy too!
Ci saranno avversari fin troppo contenti di fare call, specialmente nei limiti inferiori.
You will find opponents who are all too happy to call, especially in the lower limits.
Non siamo rimasti troppo contenti della sistemazione anche se era, come promesso, un appartamento con 2 camere da letto separate - abbastanza vicino alla scuola.
We were not too happy about the accommodation even though it was, as promised, a flat with 2 separate bedrooms - fairly close to the school.
In genere si pensa, in preda alla stanchezza: "E così la maratona continua...". Ma quella volta i membri del team erano fin troppo contenti! Aonuma:
Usually, people are exhausted and think, “And so the marathon drags on...” But the team back then was having too much of a good time! Aonuma:
Gli agricoltori non sono troppo contenti di questo e organizzano trappole diverse per gli ospiti indesiderati.
Farmers are not too happy about this and arrange different traps for uninvited guests.
È altresì la scelta dell’82% dei marinai ucraini che si trovavano in mare, troppo contenti di poter diventare russi, e che si sono uniti a Mosca con le loro navi senza esservi costretti in alcun modo.
It is also the choice of 82 % of Ukrainian sailors who were at sea, too happy to be Russians, they rallied to Moscow with their ships without being forced in any way.
1.1119592189789s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?